新版《金瓶梅》只剩下情欲的噱头?
由王晶的影王朝荣誉发行的三级片《金瓶梅》即将于9月19日在香港上映。电影被香港电检定为三级。影片由林伟健、徐少强及日本三位AV女优上原kaera、若菜光、早川濑里奈主演,此外还有韩国艳星。被称为是“香港二十年来最劲爆情欲片”。以这部电影走的路子,比《色戒》镜头大胆暴露有过之而无不及。在此片扮演小尼姑的若菜光就牺牲颇大,除了奉献裸露戏外,还剃成光头。(重庆晚报9月18日)
《金瓶梅》剧照
《金瓶梅》剧照
这是即将上映《金瓶梅》时的新闻炒作稿件,从这一稿件和网民的跟帖来看,对于新版《金瓶梅》,大家的关注点还是床戏有多少?裸露了多少?由谁裸露?且自然而然与去年李安的《色戒》相比。
难道一部研究古代社会、经济颇具价值的书本,现在只剩情欲的噱头了吗?
我们知道,《金瓶梅》一书,其书名以潘金莲、李瓶儿、庞春梅为由得来,故事乃借《水浒传》中“武松杀嫂”一节演化而来,写潘金莲与西门庆皆未被武松所杀,潘氏遂嫁西门庆为妾。小说的主体主要写西门庆的暴发暴亡和以金、瓶为主的妻妾间的争宠妒恨。其最后呈现了“树倒猢狲散”的衰败景象。在《金瓶梅》中,我们看到,上至朝廷,下及奴婢,雅如士林,俗若市井,无不使之众相毕露;其社会政治之黑暗,经济之腐败,人心之险恶,道德之沦丧,昭然若是。被鲁迅赞誉为“著此一家,即骂尽诸色”。
同时,《金瓶梅》的语言也堪称中国文学宝库的一绝,在文学史上有着重要的地位,是“极摹人情世态之歧,备写悲欢离合之致”之世情小说的开山之作,在中国文学史上有着重要的影响,同时,《金瓶梅》一书不仅与我国的四大古典小说相提并论,而且在外国产生了重影响,有英、俄、日、德等15种语言文字译成外国版本出版,美、法、日等大百科全书给予高度评价,认为“它是中国通俗小说的发展史上的一个伟大的创新”,法国著名学者艾琼伯(Etiemble)在法译本序中时不仅高度肯定它的文学价值,而且还承认是一部“社会文献”;虽然《金瓶梅》中大存在着关于性的描写,以至长期被一些人视为“淫书”,但是,我们看到在晚明肯定人欲的思潮中,人们普遍不以谈闺房之事为耻、赤裸裸暴露性文化的氛围中,《金瓶梅》的性描写在一定程度上与暴露社会黑暗、刻画人物性格、开展故事情节有一定关系。
正是这一部好书,在中国人眼里,却成了满足人们窥探性和欲望的之猫眼,成了影视剧行业炒作情欲的最大买点,这不得不让人感到一种悲哀和失望,就如张爱玲的小说被拍成电影《色戒》以后,人们并没有把关注度放到社会的不公和残忍,却在汤唯的床戏功夫上大做文章。
的确“有一千个读者就有一千个哈姆雷特”,但是,我们解读名著,看待事物,不能千篇一律的将目光齐聚在几个演员的“床上功夫”,这不仅不能解读名著对我们的启示和伟大的价值所在,而且会让我们的社会陷入到一股不良好的歪风邪气中去,让我们的社会风气随着几个演员的“床上功夫”渐渐日下,让国人那种追求快乐、积极向上的“精气神”烟消云散。或许有些人会说我说的有点过头了,窃以为这一点不过,勿以恶小而为之,勿以善小而不为。我们只有一点一滴的树立正气,时时刻刻同邪气作斗争,我们才能树立良好的社会风气,才能寻求文化的崛起和复兴。