货物出口合同 Sales Contract
编号(no.):_____________
签约地(signedat):__________
日期(date):_____________
卖方(seller):_____________________
地址(address):____________________
电话(tel):__________传真(fax):_______
电子邮箱(e-mail):___________________
买方(buyer):_____________________
地址(address):____________________
电话(tel):_________传真(fax):______
电子邮箱(e-mail):__________________
买卖双方经协商同意按下列条款成交:
theundersignedsellerandbuyerhaveagreedtoclosethefollowingtransactionsaccordingtothetermsandconditionssetforthasbelow:
1.货物名称、规格和质量(name,specificationsandqualityofcommodity):
2.数量(quantity):
3.单价及价格条款(unitpriceandtermsofdelivery)::
(除非另有规定,"fob"、"cfr"和"cif"均应依照国际商会制定的《XX年国际贸易术语解释通则》(incotermsXX)办理。)
thetermsfob,cfr,orcifshallbesubjecttotheinternationalrulesfortheinterpretationoftradeterms(incotermsXX)providedbyinternationalchamberofcommerce(icc)unlessotherwisestipulatedherein.)
4.总价(totalamount):
5.允许溢短装(moreorless):___%。
6.装运期限(timeofshipment):
收到可以转船及分批装运之信用证___天内装运。
within_____daysafterreceiptofl/callowingtranshipmentandpartialshipment.
7.付款条件(termsofpayment):
买方须于____前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_____天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。
byconfirmed,irrevocable,transferableanddivisiblel//cmustspecifythattransshipmentandpartialshipmentsareallowed.
买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受买方对本合同未执行的全部或部份,或对因此遭受的损失提出索赔。
thebuyershallestablishaletterofcreditbeforetheabove-stipulatedtime,failingwhich,thesellershallhavetherighttorescindthiscontractuponthearrivalofthenoticeatbuyerortoacceptwholeorpartofthiscontractnonfulfilledbythebuyer,ortolodgeaclaimforthedirectlossessustained,ifany.
8.包装(packing):
9.保险(insurance):
按发票金额的___%投保_____险,由____负责投保。
covering_____risksfor______110%ofinvoicevaluetobeeffectedbythe____________.
10.品质/数量异议(quality/quantitydiscrepancy):
如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。
incaseofqualitydiscrepancy,claimshouldbefiledbythebuyerwithin30daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination,whileforquantitydiscrepancy,,shippingcompany,othertransportationorganization/orpostofficeareliable.
11.由于发生人力不可抗拒的原因,致使本合约不能履行,部分或全部商品延误交货,卖方概不负责。本合同所指的不可抗力系指不可干预、不能避免且不能克服的客观情况。
,unavoidableandinsurmountableobjectiveconditions.
12.仲裁(arbitration):
因凡本合同引起的或与本合同有关的任何争议,如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会。按照申请仲裁时该会当时施行的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。
,thedisputeshallthenbesubmittedtochinainternationaleconomicandtradearbitrationcommission(cietac),.
13.通知(notices):
所有通知用___文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后___日内书面通知另一方。
allnoticeshallbewrittenin_____andservedtobothpartiesbyfax/e-mail/,onepartyshallinformtheotherpartyofthechangeofaddresswithin____daysafterthechange.
14.本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。本合同一式_____份。自双方签字(盖章)之日起生效。
thiscontractisexecutedintwocounterpartseachinchineseandenglish,/sealedbybothparties.
theseller: thebuyer:
卖方签字: