关于锦衣卫的文言文阅读题
阅读下面的文言文,完成10-12题。
天顺间,锦衣卫指挥门达①怙宠骄横,凡忤之者,辄嗾觇卒潜致其罪,逮捕拷掠,使无诘证,莫可反异。由是权倾一时,言者结舌。其同僚袁彬质直不屈,乃附以重情,拷掠成狱。内外咸冤之,莫或敢发也。
京城有杨埙者,戍伍之余夫也。素不识彬,为之上疏曰:“正统十四年,驾留沙漠,廷臣悉奔散逃生,惟袁彬一人,特校尉耳,乃能保护圣躬,备尝艰苦。及驾还复辟②,授职酬劳,公论称快。今者无人奏劾,卒然付狱,考掠备至,法司虽知其枉,岂敢辨明。陷彬于死,虽止一夫,但伤公论,人不自安。乞以彬等御前审录,庶得明白,死者无憾,生者亦安。臣本一芥草茅,身无禄秩,见此不平,昧死上言。”遂击登闻鼓③以进,仍送卫狱。
达因是欲尽去异己者,乃缓埙死,使诬少保吏部尚书华盖大学士李贤指使。埙阳诺之。达遂以闻会三法司,鞫于午门前,埙乃直述,所言皆由己出,于贤无预。达计不行,而彬犹降黜,居第尽毁。
未几,英宗升遐④。言者劾达罪,举埙事为证。达谪死南丹,彬复旧职,代达总卫事。
华亭张弼论曰:义者无所为而为合天下之公论者是也使虽公论行之以私则其中已不义矣若埙者于彬无恩于达无隙又非言官以图塞责也。特以公论所激,挺身以突虎口,其不死者幸也,勇于行义何如哉!然此公论,具人面目者皆能知之,而高冠长裾,号称科第人物者,乃低佪淟涊⑤,甘为之扫门捧溺,无所不至,而覸然⑥自得,夸噪于人,何利害之移人乃如是其烈耶!闻埙之风,亦可少愧矣!予来京师,国子祭酒乡先生陈汝同曰:“埙真义士也,吾欲为之作传。”先生没而传未作,弼故补之。不特为埙计也,庶亦励世之顽无耻者云。
(取材于明·张弼《东海文集》,有删改)
注:①门达:丰润(今属河北)人。 ②复辟:指明英宗恢复皇位,重新称帝。③登闻鼓:古代帝王为臣民提出谏议或申述冤情,在朝堂外悬鼓,许击鼓上闻,谓之登闻鼓。 ④升遐:指帝王之死。⑤淟涊:污浊。⑥覸(jiàn)然:偷偷地看着人的样子。
10.对下列语句中加点词的解释,不正确的一项是( )
A.辄嗾觇卒潜致其罪 嗾:唆使
B.今者无人奏劾,卒然付狱 狱:案件
C.埙阳诺之 阳:假装
D.先生没而传未作没:通“殁”,去世
11.下列各组语句中,加点词的意义和用法都相同的一组是( )
A.乃附以重情,拷掠成狱 臣以供养无主,辞不赴命
B.素不识彬,为之上疏曰 谁为大王为此计者
C.达因是欲尽去异己者 蒙故业,因遗策
D.何利害之移人乃如是其烈耶新妇车在后,隐隐何甸甸
12.下列用“/”给文中波浪线部分的断句,正确的一项是( )
义者无所为而为合天下之公论者是也使虽公论行之以私则其中已不义矣若埙者于彬无恩于达无隙又非言官以图塞责也。
A.义者/无所为而为/合天下之公/论者是也/使虽公论行之/以私则其中已不义矣/若埙者/于彬无恩/于达无隙/又非言官以图塞责也。
B.义者/无所为而为合天下之公/论者是也/使虽公论/行之以私/则其中已不义矣/若埙者/于彬无恩/于达无隙/又非言官以图/塞责也。
C.义者/无所为而为/合天下之公论者是也/使虽公论/行之以私/则其中已不义矣/若埙者/于彬无恩/于达无隙/又非言官/以图塞责也。
D.义者/无所为而为/合天下之公论者是也/使虽公/论行之以私/则其中已不义矣/若埙者/于彬无恩于达/无隙又非言官/以图塞责也。
13.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(12分)
(1)内外咸冤之,莫或敢发也。(4分)
(2)埙乃直述,所言皆由己出,于贤无预。(4分)
(3)不特为埙计也,庶亦励世之顽无耻者云。(4分)
参考答案:
10.B(应解释为“监狱”)
11.B(B两个“为”都是介词,“替”A第一个“以”是介词“把”;第二个“以”是连词,因为。C第一个“因”是介词,“趁”;第二个“因”是动词,“沿袭”。D第一个“何”是代词,“为什么”;第二个“何”是语气词,“啊”)
12.C
13.(12分)(1)朝廷内外的官员都认为袁彬冤屈,(但)没有人敢揭发这件事。(“冤”“莫”“发”各1分,语意准确连贯1分)
(2)杨埙于是直接陈述,他所说的都是自己一个人做的,和李贤没有相干。(“乃”“所言”“无预”各1分,语意准确连贯1分)
(3)不仅仅为杨埙考虑,也希望用来激励世上那些愚顽没有羞耻之心的人。(“特”“计”“庶”各1分,语意准确连贯1分)
附文言文译文:
天顺年间,锦衣卫指挥门达恃宠骄横,凡是与他意见不合的人,他就唆使密探暗中罗织罪名,逮捕、拷打他,即使没有证据,也不敢反抗。因此他权倾一时,说话的人都噤若寒蝉。他的同僚袁彬正直不屈,于是门达用重案陷害,严刑拷打,构成罪名。朝廷内外的官员都认为袁彬冤屈,(但)没有人敢揭发这件事。
京城里有一个叫杨埙的人,本是一名戍边的战士。他平素并不认识袁彬,为他上书说:“正统十四年,皇上身陷沙漠,朝廷大臣都跑散逃生,只有袁彬一人,(虽然)只是一个校尉罢了,却能保护皇上的人身安全,饱受艰辛困苦。等到皇上驾还重新称帝,授予其官职作为报酬,大家都称赞。现在没有人奏报弹劾,不料却被投入监狱,饱受拷打,司法部门虽然知道他冤枉,(但)怎么敢辩驳澄明呢。陷害袁彬于死地,虽然只是一个人,然而有伤刑罚的公正,人人都没有自我安全感了。我乞求把袁彬等人交给皇上来审查,希望澄清事实真相,(让)死的人没有遗憾,活着的人也安然。我本是一个贫民,没有俸禄官品,(但)看见这种不公平的现象,(仍要)冒死上书。”于是他打起登闻鼓来进言,仍被送交锦衣卫狱。
门达因此想全部铲除异己者,于是判杨埙死缓,让他诬告是少保吏部尚书华盖大学士李贤指使。杨埙假装允诺他。门达于是把这件事上报、并召集三法司,在午门前审讯,杨埙于是直接陈述,他所说的都是自己一个人做的,和李贤没有相干。门达的诡计不能得逞,然而袁彬还被降职罢黜,他的宅第都被毁坏了。
不久,英宗逝世。进言的人弹劾门达的罪行,列举杨埙的案件为例证。门达被贬死于南丹,袁彬恢复了旧职,代替门达总管锦衣卫事务。
华亭张弼议论说:义,就是不是自己的事而去做,做的事合乎天下公论啊。去做虽然符合公论,但带有私情去做,那么这又是不义了。像杨埙,和袁彬没有恩情,和门达没有嫌隙,他又不是谏官,要完成职责。只是因为被众人的议论所激励,挺身而出而陷身虎口,他没有死是很侥幸啊,怎么这样勇于做仁义之事呢?然而这种众人的议论,凡是具有人的面目的人都能知道,但那些穿着华丽的衣服,号称科举及第的人,却不敢出头,行为污浊,心甘情愿地为他们扫门捧尿,无所不至,悄悄地看着他人,心得意满,大声地向他人夸耀,为什么利害改变人们的节操竟然像这样严重呢!听到杨埙的节操,也应该稍稍心中有愧啊!我来京师,国子祭酒乡先生陈汝同说:“杨埙,是个真正的义士啊,我想为他写传记。”先生去世了而传记没有写,所以张弼就补写了这篇序。不仅仅为杨埙考虑,也希望用来激励世上那些愚顽没有羞耻之心的人。