“师”、“氏”变异
“师”、“氏”变异
“师”和“氏”在读音上很相似。“师”为阴平(-),而“氏”是去声(、)
两字的词义就迥然不同了。“师”在平常生活中做尊称用,如老师、师傅、师兄、师妹等;而“氏”就有点平铺直叙,比如说张氏、王氏、马氏等等。过去,女人出嫁随男方姓,姓张嫁给姓王的,就改成王门张氏,显得很平很浅的。而拜师就不马虎了,有“一日为师终生为父”之说。所以古来拜师是很神圣的呢,要举行隆重的仪式,学徒行八拜大礼,摆九碗酒席。如此说来,这师和氏的区别就大了啊!
然而不知从何时始,“师”“氏”混淆视听了。一些职业的职工引领称呼新潮流,但凡见人一律“x师”“x师”地称。一日,在街上碰一位久违的学生,他很热情,老远里就打招呼,喊我“惠师”。我心中很是不悦,心想,论辈分论年龄,你应当管我叫伯或者叔呢,却这般不懂礼数的在大街上呼我的上姓?我拂袖而去。
岂知我那学生倒还背后责备了我,说我变得怎麽这般“牛”了?
啊哈,真是的,天下多少不平事,不责自己反责人。我那学生竟然说我连个话味也听不来,“惠师”不是“惠氏”。
我愕然。时世咋就变得如此模糊,难道要以牛易羊了。
那日,我和邻居老胡在小区的小广场聊天,忽听的一阵很紧的摩托声,一小伙急头拌脑地向南边的死胡同驶去。他一上坡就觉得不对头,便熄了火,撑了车,来到我们跟前,很诚恳地叫了声师傅。老胡很生气他的这种不懂礼数的称呼,当下就有点不自在,气汹汹地说不知道。我心里笑了,也没理那小伙。那小子一走,老胡就骂,“见了你爸,莫非也叫师傅……”
我们的做法对吗?
后来我倒是发现,不管在啥场伙,叫我“惠师”的人越来越多。我心中每每有一刺的感觉,老了老了倒成了一位受不到社会尊敬“惠氏”。记得小时侯哥哥跟舅父去天水学相公,店铺里叫他“惠相”,他哭着不依。掌柜的为此打他的板子,屁股痛了好几天……
难道我该要挨社会的扳子了?
所以我倒觉得,人与人之间的称呼还是得有个规矩,不能乱了行道,乱了辈分,乱了世情。
小时候,村子里谁家请来了铁匠、木匠或者泥水匠,主家就X氏X氏的叫。有一回,三爸家请老了铁匠翁氏,有人问“贵姓”。翁氏觉得好笑,嗤的一声说,“你没听人家叫翁氏?”问的人不好意思,说“我还以为叫你师傅呢。”翁氏不以为然,说“下苦人出门在外,人称啥氏,就高抬了,还师傅呢?”
看来,X氏X氏的叫,似有不尊地位之嫌;而X师X师叫着,又和氏音相同,让人听着怪不舒服。
农村人按辈分按年龄的称呼切合实际。同辈,老哥、大哥、二哥、三哥的叫,既亲切又来劲,多美!长辈里叔呀伯呀的,既实际尊老,又形成懂礼数的社会风气,多好!
早些时候,那些文化单位,比如文化馆、广播站、剧团等,同志之间称老师,倒无可非议。我搞了一辈子文化工作,老来叫我老师的人很多,我昂然受之!
(2012年8月15日)