成事在人影评
TAGS:成事在人影评 电影影评 影视评论 电影评论
电影《成事在人》,两大知名影星摩根•弗里曼与马特•达蒙连手演出,再加上金奖导演克林特•伊斯特伍德的监制与导演,整部片子就是个质量保证,三大男星原本就是影坛狠角色,金三角一结合,自然不会差,而其中最让人受用的,倒不是电影本身,而是片中所引用的两句诗文:“I am the master of my fate:I am the captain of my soul.(我是我自己命运的主人,我拥有自由的灵魂)”!
《成事在人》(Invictus),英文片名就是拉丁文里 “unconquered”(无法征服)的意思,与电影剧情十分契合,这部以橄榄球为主的电影,倒是可以让任何看不懂球赛的人看了热血沸腾,因为,这是一部看以打橄榄球为主的电影,但其实发挥的却是“藉运动来团结民心”的主题。两个大男人,一个是南非前总统尼尔森曼德拉,一个是南非国家橄榄队“跳羚队”的队长法兰索瓦皮纳尔,两人原本陌生,但因有着相同的理念:“一个球队、一个国家”,竟然成了命运共同体,在1995年南非举行世界橄榄赛时,两人各以自己所长去努力提振“跳羚队”的球技与气势,结果意外扭转球队输球的局势,而且还大破专家眼镜的夺得冠军宝座,结果,一场冠军赛竟成功的凝聚了南非全国上下的民心,这是曼德拉刚选上南非总统的初步胜战,他很聪明,用最小的事来达到政治上最难达成的效果,片中令人看到政治家的智慧与 毅力,很有意思!
上述被引用的两句诗文源自英国的知名诗人威廉亨利(1849–1903)的作品,威廉亨利十二岁时得 了骨结核病,必须靠切掉膝盖以下的脚才能活下来,上述的诗“Invictus”是他廿六岁时在病榻上写的,短短的诗文内容尽述他不向命运低头的勇气与毅 力,诗词的结尾就是我最喜欢的那两句,也是电影里曼德拉一直在重复并与法兰索一起打气的话,威廉亨利活了五十四年,到死前尽管他只有一条腿,他还是活力十 足。而曼德拉在当上南非总统前,曾蹲苦牢几十年,出来选上总统他选择“宽恕与原谅”,所以他才能在解决南非黑白种族问题上有所斩获,他的“与敌人为友”的 人生哲学,在片中充份展现,像他一入主总统府,他没解雇原有的白人员工,也刻意让身边的安全侍卫采用黑白人种参合,看到片中他提到,要与敌人为友,第一要 先消除对方的恐惧,这点道理,也让我在看完电影后细细回味了许久。
邀上摩根佛里曼来演曼德拉总统,单是外型就有百分之八十以上的说服力,再加上摩根佛里曼向来沈稳内敛的演技,简直零缺点。而找上好莱坞金童麦特戴蒙演白人 队长,当然是票房考虑,据说原来的队长是体型很壮硕的,麦特戴蒙再怎么穿特高球鞋都无法符合橄榄球员的标准,不过,电影就有这点好处,善用镜头与角度,再 矮小的人都会成了银幕巨人,所以麦特戴蒙演起队长来,还是架式十足的。
由曼德拉的理念到球员的训练、最后到球赛激烈的进行,电影的高潮是一点点往后累积的,看完这部电影,我更加认定,克林伊斯威特实在很擅长拍这类励志人心的 电影,我要替他拍拍手呢!
精彩对白:
Out of the night that covers me, Black as the pit from pole to pole, I thank whatever gods may be For my unconquerable soul.
In the fell clutch of circumstance I have not winced nor cried aloud. Under the bludgeonings of chance My head is bloody, but unbowed.
Beyond this place of wrath and tears Looms but the Horror of the shade, And yet the menace of the years Finds and shall find me unafraid.
It matters not how strait the gate, How charged with punishments the scroll, I am the master of my fate: I am the captain of my soul.