塞北春阴暮,江南日色曛。全诗译文及注释赏析
发布时间:2022-09-13 18:10:57
出自唐代杜甫的《归雁二首》
万里衡阳雁,今年又北归。双双瞻客上,一一背人飞。
云里相呼疾,沙边自宿稀。系书元浪语,愁寂故山薇。
欲雪违胡地,先花别楚云。却过清渭影,高起洞庭群。
塞北春阴暮,江南日色曛。伤弓流落羽,行断不堪闻。
瞻:往上。背:避开,离开。
背人:避开别人。
稀:数量少。
系书:系帛书,谓缚帛书于雁足以传音信。元:一作“无”。浪语:妄说;乱说。
愁寂:忧愁寂寞。寂:一作“绝”。故山:喻家乡。薇:草本植物。
欲:想要,希望。违:离别。胡地:古代泛称北方和西方各族居住的地方。
楚云:楚天之云。
清渭:清清的渭河。
起:止,伏,落。此句指大雁从高处飞落洞庭湖。
春阴:春季天阴时空中的阴气。暮:晚,将尽。
日色:阳光。曛:暮,昏暗。
伤弓:受过箭伤的鸟,听到拉弓开弦的声音也害怕。比喻经过祸患,心有余悸。创作背景
杜甫自大历三年(768)正月带着全家离开四川,在湖北、湖南飘泊了两年多,写下九十多首诗,其中以《归雁》为题的诗写了四首。到了衡州,杜甫写《归雁二首》(翻宋本第二首题名为《再吟》),对衡阳雁北飞寄予无限牵挂。归是主题,雁是道具,诗人借雁抒发难以排遣的愁绪乡思。
作者简介杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。