向你讲解国家标准英文版翻译指南
时间: 2010-05-13 09:04:50
分类: 开心日志
天气:晴天
一、前言
为适应我国加入世界长途搬家 贸易组织和我国对外开放的需要,我局从1997年起开始将一部分国家标准翻译成英文。在翻译过程中,不少有关单位建议对翻译的格式和通用用语进行规范。为此,我司于1999年初成立了《国家标准英文版翻译指南》编制工作组,开始指南的起草工作。编制《国家标准英文英文版翻译指南》的目的是:
1. 对国家标准英文版标准中需要统一的格式进行规范
2. 对国家标准英文版电话会议标准中需要统一的语句和用词进行规范
3. 对与现行GB1.1及ISO/IEC导则要求有出入的老格式标准文本中有必要进行调整的内容进行规范。
本指南适用于将我国国家标 翻译公司准翻译成英文文本的标准化中心
二、格式
2.1 等同/修改(等效)采用国际标准的国家标准应使用原英文版本,并符合ISO/IEC指南21(1999版)的要求。
2.2 对于非等效采用国际标准的国家标准, 淘气堡
在翻译时应尽可能与原英文版本格式保持一致。
2.3 对于非采用国际标准的国家标准,在翻译时应尽可能以相应国际标准作为格式参考。
2.4 封面和首页格式见附录A和附录B。