《断背山》简介与台词解读
图:《断背山》海报
在第79届奥斯卡海报上印有奥斯卡历史最经典的75句电影台词。《断背山》的内容虽然讲述的是两个男人之间的情感故事,但其中有一句倾诉衷情的英文却被列入其中。
“I wish I knew how to quit you.” ——
乍一看,也许你会根据字面意思翻译这句话:“我希望我知道如何戒掉你”。但仔细观察你就会发现,这里的knew的过去式表明这句话运用的是虚拟语气,意思恰恰相反,而且还加强了“愿意”的程度。实际上“我真想知道,我怎样才能戒掉你”这句话的意思是:“我想,我是离不开你了。”我们可以感受到,《断背山》中执着的Jack对自己相恋20年总是瞻前顾后、迟疑不决的同性恋伙伴Ennis讲的这句运用了虚拟语气的刻骨铭心的话,表达了怎样强烈的情感。
《断背山》中这句"I wish I knew how to quityou!"准确地描述了情感世界中当事人那种欲罢不能、难以割舍的心态,因此李安在得到奥斯卡最佳导演的感言用"I wish I knew howto quityou!"开场,以表达一位电影人获得电影大国导演行业最高荣誉时,那种复杂微妙的心态和感触。在李安拿奖时说这句话,我们可以当作“我真想知道怎么能割舍我对你的一片痴情!”,这种不失诙谐的感言开场白,也把获奖者对这一奖项的尊重和恭维,以及得到它时那种其实心安理得、但表现出受宠若惊的心态,表达得淋漓尽致。
这句话在不同的场合和不同的语气下说会有不同的含义。在影片中,我们可以把这句话当作痴情的倾诉“我真想知道如何才能把你割舍”。在日常生活中,好朋友之间闹矛盾后欲和解时,也可以用这句话自我解嘲,表达友谊在自己心中的地位。每个人心中都有一座断背山,每个人的生活中也都不失“I wish Iknew how to could you.”的表达时机,因为这句极简的话语含蓄如诗,却又情深似海。