范文

位置:首页 > 范文 > 个人简历

详解英文简历格式

发布时间:2022-10-02 18:11:00

  英文简历格式结构包括页眉部分、教育背景、工作经历和个人资料四部分。

  如果已经有全职工作了,一定把工作经历放在第二;如果您目前还是在校学生,应该把教育背景放在第二。举个例子,一个美国商学院的学生,在一个很大的公司里工作了三年,不断得到提升,从未换过工作。由于新换了老板,他想换个工作,猎头让他把简历传过去,传过去后几天迟迟没有消息,他问为什么,猎头左找右找,终于在学生类的简历里找到了他的简历。原来,他用的是学生简历的格式,被当作了在校生。所以,作为在职人员,若把教育背景放在前面,人家会对你很不重视。

  英文简历格式—页眉部分

  1.名字。有7种写法,我们认为都有可接受的原因,或适合用的地方,比如说第四种--yang li (李阳),很方便招聘人员,尤其是人事部经理为中国人,声调弄错了或者名和姓搞不清楚,会很尴尬;但标准的、外资公司流行的、大家约定俗成的简历中的名字写法,则是第二种,yang li。

  我们在审阅了大量的中国人的简历之后,发现一个非常值得纠正的地方,就是有人用粤语拼写自己的姓氏。比如,王写成wong,李写成lee。这里要告诉大家两点:一个是这只是香港人的拼法,并不是国际的拼法;第二是将来您办护照准备出国时,公安局是不会批准您用粤语拼音的。但是,我们也见到一些出过国的中国人,由于种种原因,他们的姓和汉语拼音并不一样,那是各有各的原因,我们建议不用汉语拼音以外的写法。

  另外,也发现有少量一部分人用外国人的姓,如mary smith,也是非常不可取的。因为如果你用外国人的姓,别人会认为你是外国人,或者你父亲是外国人,或者你嫁给了外国人。名字用英文是很常见的,也是很方便的,尤其是名字拼音的第一个字母是q、x或z,老外们很难发出正确读音的字母。有个叫王强的先生,名片上印着john wang,这样,中外人士叫起来都很方便。

  名和姓之间,如果有英文名,中文名可以加,也可以不加,或者用拼音的第一个字母简称。

  双字名,也有四种写法,我们建议用第三种,xiaofeng,最简单方便。大家一看就知是名而不是姓,要不然,大家有可能会误认为你是姓肖的。

  2.地址。

  北京以后要写中国。很多人说:“谁不知道北京呀!”但一个完整的地址、全球畅通的邮址应该是加国名的,但不必用prc等,因为用china简单清楚。邮编的标准写法是放在省市名与国名之间,起码放在china之前,因为是中国境内的邮编。

  3.电话。

  写法很有讲究,中国人名片中的电话经常写得不清楚、不专业,有几点提醒大家注意。

  1)前面一定加地区号,如(86-10)。因为您是在向外国公司求职,您的简历很可能被传真到伦敦、纽约,大家不知道您的地区号,也没有时间去查,如果另一位求职者的电话有地区号,招聘者很可能先和这个人沟通。另外,国外很流行“user friendly”,即想尽办法给对方创造便利,尤其是在找工作时,更要加深这一意识。用中国人的思维逻辑来解释,"是你求他,而不是他求你"。

  2)8个号码之间加一个“-”,如6505-2266。这样,认读拨打起来比较容易,否则,第一次打可能会看错位。

  3)区号后的括号和号码间加空格,如(86-10)6505-2266。这是英文写作格式的规定,很多人忽略了,甚至不知道。

  4)写手机或者向别人通报手机时,也有一定的规范,要用“3-3-4原则”,如“138-135-1234”。也有人5个5个的念,会造成两个结果:一是字数越多越不容易记全,甚至出错,降低效率,有的人还念得特快;二是有人总结说,这是台湾人的念法,带有很浓的地方色彩。我们追求的是国际规范。

  5)传真号千万不要留办公室的,免得办公室的同事都知道你想跳槽。如果家里有传真号,最好告诉对方,万一他找不到你,可以发几个字,比较快;将来对方发聘书或材料时,比较方便。不要等到将来再给,我们应该从现在起就培养“user friendly”的意识,处处方便对方。

  6)国外很流行留言电话,有人为找工作,专门去买留言电话。这里顺带讲一下留言文化,中国人甚至包括很多亚洲人,都不习惯使用留言电话,但随着国际间商业文化交往的增多,愿意在电话中留言的人越来越多了,留言技巧也越来越高了。

  7)家中老人试写留言条。经常会出现这么一种情况:您出门了,朋友打来电话,回来时,妈妈告诉你:“今天有人来电话找你。”你会问:“谁来的?”一般她只会告诉你:“是个男的”或“是个女的”,当你问到:“您怎么不问一问他的电话呀?”,妈妈往往会回答:“我还没问呢,他就挂了。”这里我们要说两点:一是要跟家长交流一下写留言条的方式,就是怎么接听电话及写留言条;第二,这里有一个中国的传统观念。以前,只有办公室才有电话,打电话来的人一般都是找你办事的,接听电话的人总觉得高高在上,并且形成了习惯。这种习惯带到家里,甚至在年轻一代中也很流行。很多人接听电话时,若没能及时识别出对方身份,起初语气往往非常冷漠。在这里,我们向全社会建议:任何给您打电话的人,都有可能是您的朋友、同事或者合作伙伴,即便目前不是,将来大部分都有可能成为他们中的一员,所以,务必热情对待每一个电话。另外,换个角度想:如果您打电话给别人,别人是这样的态度,您又会作何感想呢?我们要在全社会提倡一种礼貌热情的电话语言,在我们以后的专题讲座中会提到。

  英文简历格式—教育背景

  1.时间要倒序。

  最近的学历情况要放在最前面。

  2.学校名要大写并加粗。

  这样便于招聘者迅速识别您的学历,这里又用到了"yris"原则。

  3.地名右对齐,全部大写并加粗。

  地名后一定写中国。例如,海口(haikou)的拼写与日本北海道(hokaido)的拼写很相近。读简历的有可能是外国人,不知道的会搞不清楚是哪个国家。可能你出过国,这是件好事,但如果去的地方并不太出名,没加国名,大家也意识不到。总之是造成了一些不方便,效率不高。我们应该一切从最完善的角度出发。

  4.学历。

  如果正在学习,用candidate for开头比较严谨;如果已经毕业,可以把学历名称放在最前,具体见样本。

  5.社会工作担任班干部,只写职务就可以了;参加过社团协会,写明职务和社团名,如果什么职务都没有,写“member of club(s)”。社团协会,国外一般都用club。不必写年月和工作详情,有些可留待工作经历中写。

  顺便讲一下几个职称的译法:

  1)班长。国内很流行用monitor,但国外常见的是class president,这样显得更国际化;另外,用yris原理,显得官更大一点儿。

  2)团支部书记。用secretary也可以,但在与外国人打交道时,如果参加的是纯商业机构,背景中zz色彩越少越好。经常一个班就是一个支部,我们可以用class表示支部,那么class用secretary不合适,不妨用president。在某种意义上,班长和团支部书记二者的角色是相同的。但如果二者是并驾齐驱的,不妨用co-president。再有,如果你写了president,当有人问班长时,他可能会不高兴,为处理好关系,你不妨谦虚一下,用vice president。这样,发生副作用的可能性就会很小。

  3)副会长。用vice president是最合适的,在国外也很常见。

  6.奖学金。

  一般用一句话概括。如果有多个,也争取用一句话概括。但如果是学生简历,则有其它的处理方式,我们将在下次讲解。

  7.成绩。

  如果不是前五名,建议不写。因为如果排在五名之外,感觉您不是一个优秀的学生。一旦写上,有些人会穷追不舍地猛问,让你尴尬。

  英文简历格式—工作经历

  首先要再次强调一下,对于正在工作的人,experience应写在education的前面,而对于在校生education则应放在experience之前。

范文相关阅读

范文热点