寄售协议
agreementofconsignment
abc公司,注册地在中国上海**(以下称寄售人),与xyz公司,注册地在**(以下称代售人),按下列条款签订本协议:
thisagreementisenteredintobetweenabcco.(hereinafterreferredtoastheconsignor),havingitsregisteredofficeat_______,shanghai,chinaandxyzco.(hereinafterreferredtoastheconsignee),havingitsregisteredofficeat_______,onthefollowingtermsandconditions:
1.寄售人将不断地把**(货物)运交给代售人代售。货物价格为市场cif市价,约隔90天运交一次。
theconsignorshallfromtimetotimeship______________(commodity).
2.代售人在征得寄售人对价格、条款等到同意之后,必须尽力以最好价格出售寄售商品。
theconsigneemusttrytoselltheconsignmentsatthebestpossiblepricesafterobtainingtheapprovaloftheconsignorastoprice,terms,etc.
3.开始阶段,每次船运货物的价格不得超过**美元,代售人未偿付的货款不能超过**美元。
.
4.寄售人对赊销造成的坏账不负任何责任,代售人在任何时候均负有支付寄售人货款的义务。
.
5.代售人将接受寄售人开立的以代售人为付款人的90天远期汇票,年利*%
theconsigneeshallacceptthebillsofexchangedrawnbytheconsignoronhimat90days"sightwithinterestpayableat________%perannum.
6.代售人以签字信托收据从寄售人银行换取包括提单在内的装运单据。
theconsigneeshallcollecttheshippingdocumentsincludingb/lfromtheconsignor"sbankagainsttrustreceiptdulysignedbytheconsignee.
7.寄售人负担货物售出之前的保险费和仓储费。
theconsignorshallabsorbinsurancepremiumandwarehousingchargesuptothedateofdeliverytocustomers.
8.寄售人必须遵守**政府的规章。
theconsignorshallobservetheregulationsofthegovernmentof_________.
9.本协议英文正本两份,双方各持一份。
thisagreementiswritteninenglish,intwooriginals;eachpartyretainsonecopy.
双方确认上述内容,并于19**年5月*日签字立约,以资证明。
asatokenofacceptance,bothpartieshavesettheirrespectivehandsonthis______dayofmay,19______withunderstandingandknowledgeofthecontentsstatedhereinabove.
abc公司:____________xyz公司:___________
(签字)(签字)
abcco:_____________xyzco:____________
(signature)(signature)