撰写外刊论文的心得体会(5)
发布时间:2019-08-20 05:20:26
到此为止,外刊论文的四个主题部分都介绍完了。有人说还少了Abstract和Conclusion,不过我认为只要上述四个部分解决好了,这两个写起来轻而易举,并且这两个部分也不属于评审人重点关注的问题(Abstract的重要性要略微高点)。下面再介绍一下另外两个部分:Acknowledge和 References。 关于Acknowledge部分,主要的内容分为两个:第一是表明研究的基金来源,象中国的话一般都是Nature Science Foundation of China (NSFC,国家自然科学基金),美国的话大多是National Institute of Health(NIH,美国国家卫生研究院)。写上基金的时候一般都要标注清楚基金的号码(Grant Number),只有这样才算是该项基金的研究成果,也可以算做实验室的研究成果。须知没有任何一项研究成果是在没有资金资助的情况下完成的,所以这一点非常必要。第二是对参与人员(没有列在作者中的研究人员)和单位表示感谢,如果通过一审和最终接受发表,还要添加上对editor和anonymous reviewers的感谢,这是一种最基本的礼貌。中国人的文章中很多人会少掉这部分,这一点很不好。 关于References,重要的在于格式。不同的杂志对于参考文献的格式要求不一样,具体下来有所区别的可以分为:作者的写法,有的是简写在前,有的简写在后,有的简写有点,有的简写没有点;文章的名字,有的要加上引号,有的没有引号;期刊的写法,有的要简写,有的要全称,有的要斜体,有的则不需要;年和期卷号的顺序,有的是年在前,有的是年在后;期刊论文、书、学位论文、会议论文,四种引用的格式各不相同;文献的排列顺序,有的是按照字母的顺序,有的则是按照在论文中出现的顺序用阿拉伯数字排序。基本上就是这些问题,看来很是琐碎,但是如果你的参考文献排列的乱七八糟,那就会使得评审人对你论文的印象很差,认为你没有认知组织和撰写论文,造成一定的负面影响。所以,事情虽小,影响却大,还是要认真组织为好。 此外,论文在撰写的时候要自始至终都用英语来写,千万不要先写中文再翻译成英文。这样写出来的文章肯定是中不中,英不英,而且还极大的浪费精力。宁可一开始写得语法差一些,但是慢慢修改都要比这种写法好。况且如果有同专业英语比较好的人帮助的话,那这样写就更加省事了。写作的时候,行文的时态要注意。中文没有时态的问题,但是英文有,而且要求还相当严格。一般来说,大多数情况下是过去时态,在Introduction文献的回顾,Methods的整个部分,Results结果的总结,Discussion中的大部分,都要用过去时态来陈述。其他情况下可以用一般时态来描述。时态之间的界限是比较严格的,最好是仔细的通读国外的论文好好分析一下,或者让有经验的人帮你把把关,这样比较好一些。我个人对于外刊论文主体写作上的体会就是这么多了,欢迎大家指正批评。