范文

位置:首页 > 范文 > 教育总结

学习英语小窍门(2)-口语篇--孟一

发布时间:2024-08-19 12:53:38
昨天写的一篇学英语第一部分“听”的文章,今天一看,5000多的阅读量,谢谢腾讯的编辑,把我的文章放在的首页。我就觉得光靠我电视节目的观众,不可能对学英语这么热心么,哈哈。 
 
而且我觉得大家对学英语的热情还是蛮高的。一天时间,几十个人加我qq,感谢大家厚爱,呵呵。我其实也是很愿意和大家交流的,就是有时候时间太有限了。今天很多人全都是关于听力的问题,其实关于听力,我昨天说的一句话是“梅花香自苦寒来”,真的是这样。我那个时候为了考托福如果说一天学习12小时的英语,其中8小时就是放在听力训练上,那个时侯磁带一遍遍的听,然后下楼遛弯的时候挂个收音机听CRI,回到家里,边吃饭的时候边听CCTV9(那个时候的国际台,后来我进入央视之后,我的同事吴蔚聪,就是那个时候9套的英语主持人,现在9套成为纪录片频道,也非常好看,discovery的范儿)。耳朵充斥着英语,那个时侯真的听英语听到想吐,是真的恶心的感觉。但是在脑海里确实很奇妙的能把每个词都分辨清楚,所以听力是个慢工出细活,一个煎熬的过程。 
 
今天再来说说“听、说、读、写”的第二步骤——口语。就像我昨天说的那样,语言就是一个交流的工具,千万不要去研究语法,结构之类的。你在中文里怎么学习,在英文里一样的学习过程,基础才能最扎实,才能最像你自己的语言。我还是抛砖引玉的说说我的一家之言,在“说”方面,我很感谢我与生俱来的一个特质(我哥们把这叫做天赋),就是喜欢与人交流。所以我在大学的英语角里,就敢操起我的中国式英语来和老外的美眉对话,后来我和老外美眉聊的很熟了,觉得她的英文也很奇怪么,一问,“我是俄罗斯人”。完了,口语再下一个台阶(哈哈哈)。但是我现在仍然觉得口语第一重要的就是“胆量”,你没有看错,就是胆量。你只要敢张嘴说话,(当然我不建议你找俄罗斯人)你的口语就成功了三分之一了。时刻记住,语言就是个交流的工具,我们的一切方法都是为了这个根本目的服务。你说出来了,即使有些发音不是很标准,老外也能大概听明白,就好像你在北京听重庆人说话,你能说听不懂?我还觉得很好听嘞。老外听你的英语差不多一个意思。 

接下来的三分之二,一半是地道,一半是文化差异(包含词汇量)。地道这方面,由于上篇在“听力”当中阐述的训练方法(根据听力材料复读句子),你说的句子应该没有不地道的问题,但是,非常严重的但是,兄弟们,那是书面语啊,你用这些“大词”来跟老外说话,老外会很晕,就好像你问一个人,“哥们你吃饭了么?”,他说“我尚未用餐。”一句两句开玩笑还可以,这样说多了你是不是很想抽他?所以生活化的地道用语来自哪里呢?答案是——(我先躲下鸡蛋)来自于美剧。其实语言本来就没什么高深,你想学地道的英语口语,当然要进入别人的氛围,看看同样的一个事情,他们会如何表达。比如你说我总喜欢和你一起玩,你说i always wanna play with you. 美眉会含情脉脉的看着你,然后抽你一个嘴巴。你一定要说 i always wanna hang out with you.这个就是体现一个人表达意思是否准确非常关键的一个部分,就是地道。否则你云山雾罩说半天,人家不懂你的意思,或者你的信息损失超过30%,那交流就是失败的。归结到方法上,看美剧的时候,我建议大家如果是以学英语为目的,请把字幕关了吧。还是先听,你有了toefl的基础,听这些美剧(推荐friends),不是什么太大的问题。接下来你就要质疑任何一个你听起来有疑惑的地方,手别懒,倒回去来回听。看看是听不懂还是他的表达方式比较新颖,你没听过。尤其关注那些日常细节,衣食住行方面的,他们怎么说,很有效。然后你就记在自己的脑海里,我强烈大家按照句子来记忆,因为英文和中文不同,中国字每个汉字都是一个独立的单元,可以表达一个意思,(祖先真伟大,给了我们集成电路)。而英文的一个单词表达的意思远远弱于中文,因为英文属于译码语言,26个字母倒来倒去就变出一堆单词来。接下来你把所掌握的句子拿出来用吧,你的外国朋友会觉得你进步一日千里。 
 
最后一部分,其实我到现在也还是很吃力的地方就在于文化背景很大的不同。比如老外和你说一个人很有才华,他可能会说he is talented。这是正常的表达方法,他要是文艺青年,会说he is so close to cut his own ear off.把他的耳朵切下来?那是梵高吧。另外还有各种成语,比如apples and oranges表示完全不同的事物或者人,big fish表示大人物,而且还有很多双关语,我都把它放在文化背景和词汇量里。这个差距不是很好愈合,比如我学小沈阳的语调和你说“为什么呢”,你可能会感觉很好笑。可是老外的幽默是他们的文化内的,好像我有一次看一个talk show,那是个中国的哥们,现在很有名,他说i can oversee russia from my backyard.(大概是这个意思),底下观众哄堂大笑,我还很纳闷这有什么好笑得。原来这是一个美国zz高官的一句名言(我记得好像是副国务卿)。这些东西,没有什么捷径,只能靠日积月累了。 

最后一个观点,我认为漂亮的发音是锦上添花的事情,你又不是去做同声传译,去给胡哥当翻译,只要你的语言老外觉得地道,能理解。就好了。别太苛求自己的发音和美国nbc播音员一样,好钢用在刀刃上,呵呵。 
 
又快到十二点了,这几天天天饭局,每天都是晕乎乎的写文章,呵呵,希望能给大家带来帮助吧,诸位,晚安。

范文相关阅读

范文热点